北京离婚律师

              Divoce lawyers

      首 席 律 师​​
涉外离婚中的外文资料翻译问题
来源: | 作者:北京离婚律师,北京婚姻律师 | 发布时间: 2020-07-23 | 428 次浏览 | 分享到:

在涉外离婚诉讼基本都会遇到需要把外文资料提交给法院,比如离婚起诉书、境外结婚证书、孩子在境外出生的证明以及各类境外财产的证据等。根据我国民事诉讼法及婚姻法的相关规定,这类在境外形成、包含外文的文书、证据等除需要做涉外公证认证手续外,寄回国内后还要找翻译机构进行翻译。本婚姻律师先对此类文书的翻译问题强调以下几点:

1、找翻译机构时要查看其是否属于正规翻译机构。本律师曾经在海淀区法院代理一起涉外离婚案件时遇到对方当事人所提交的我方在境外隐含存款账单的翻译文件是其找个人私下翻译的。对此,本律师当即以翻译文件不合法为由否定了对方提交的证据;

2、翻译机构不仅要正规,而且最好是经北京市高级人民法院授权的翻译机构;

3、除了要聘请有司法翻译资质的机构外,还要审查其翻译资质和等级。比如对于公章上文字的的翻译就不是任何一个翻译机构都能做的。而公章是证明文件出处合法的有力证明。如果在翻译文件时对公章不予翻译的话,很有可能会被有经验的离婚律师抓住把柄,以文件出处不详为由进而否定文件的合法性。

由此可见,在涉外离婚翻译外文资料时最好聘请具有司法翻译资质的翻译机构。如果您的外文资料里有公章,还要核对翻译机构的等级。
版权属北京婚姻律师,欢迎您向婚姻律师咨询,北京离婚律师-北京最专业的离婚律师 http://www.bjlihun.com
       北京市振邦律师事务所婚姻律师事务部负责人、首席律师宋健。资深北京离婚律师,中国政法大学研究 生,中华律师协会会员。专门从事婚姻、继承案件。受到诸如:《中央电视台》、《北京电视台》、《中国日报》、《环球时报》、《北京法制晚报》、《南风窗》、《法学家》等多家媒体的采访与报道,被评为优秀北京婚姻律师。
地址:北京市朝阳区建国门外大街国际大厦2003室

离婚律师咨询电话/微信号:13693697164
邮箱:
songjlvshi@sina.com
Q Q:120196882